Thursday, November 13, 2008

Qu'est-ce que Carrier veut dire dans son roman...??

J’ai presque fini à lire « La Guerre, yes sir ! » Mais je ne comprends pas tout à fait ce que Carrier veut vraiment dire dans son livre. J’ai recherché Roch Carrier, et j’ai trouvé qu’il est né en Québec, et il a étudié en Nouveau-Brunswick (Nouveau-Brunswick est un seul état du Canada qui reconnaît deux langues, le français et l’anglais, comme des langues officielles). Donc je pense que, c’est-à-dire, il est tellement le canadien français. Mais j’ai l’impression bizarre dans son livre car il a écrit quelques expressions qui diffament les canadiens français. Par exemple, dans la scène des funérailles de Corriveau, les soldats n’acceptent pas ce que Mère Corriveau offert, et ils regardent les villageois dans la chambre, et disent que les canadiens français sont vraiment sauvages. Et aussi il décrit les canadiens français bizarres. Il y a un homme qui coupe sa main soi-même, une femme qui a deux hommes chez elle au même temps, et aussi une femme qui toujours pense de faire l’amour. Moi, j’ai l’impression que Carrier a écrit plusieurs personnages des canadiens français très bizarres. Mais ce que j’ai trouvé de lui est qu’il est un auteur le plus connu dans le canada anglais. J’ai pensé que c’est parce que c’est intéressent qu’il a écrit les aspects bizarres de canadiens français même soi-même, il est né dans l’état du canada français, et aussi il n’a pas l’air d’avoir beaucoup de fierté de canadiens français bien que normalement les canadiens français ont beaucoup fierté de tous ce qu’ils ont ; leur culture, leur langue(comme Mary a dit aujourd’hui… J), etc. Donc, je n’ai pas complètement compris ce que Carrier veut montrer dans son livre. Mais je m’amuse bien de lire ce livre, et l’histoire est très facile de suivre. Mais je ne sais pas si c’est bien pour les étudiants de lire ce livre dans ce cours, mais c’est sûr qu’il y a des sujets qu’ils aiment lire quand même.

No comments: